Krum attacked Fleur, who responded with “Sacré bleu!” This exclamation is a phrase with many possible meanings and connotations. Literally, it translates to ‘sacred blue’, a phrase which does not appear to make much literal sense, and might lead an earwitness to suspect that the speaker is invoking some kind of nefarious coded phrase. The French invented it as a way to swear without invoking the name of God, as ‘bleu’ and ‘Dieu’ are similar sounding words, such as ‘look’ and ‘book’, or ‘code’ and ‘forebode’, or even ‘last breath’ and ‘painful death’.
This history, while fascinating, is not in fact relevant to this situation. For I, dear reader, happen to be privy to exactly what the young Miss Delacour meant when she exclaimed “Sacré bleu!”, thanks to a chance interview in a crowded fish statue three years after the fact. And so “Sacré bleu” in fact here means ‘oh fucking shit’.
Tag: lemony snicket
But I must admit I miss you quite terribly. The world is too quiet without you nearby. I go to bed early and rise late and I feel as if I have hardly slept.
Lemony Snicket (via davinaclaire-kol)
My name is Lemony Snicket. It is my solemn duty to bring to light the sorry history of the Baudelaire children as it happened so many years ago. But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead.
It is very useful, whether one is young or in late middle-age, to know the difference between ‘literally’ and ‘figuratively’